| e io aggiungo una piccola curiosita' direttamente dalla scheda dei due alieni del mio sito: (il nome di Seijuurou che sarebbe AL nella forma umana ha due significati importanti uno è riferito proprio a questo mito)
Al & En (エイル & アン, Eiru & An) sono rispettivamente uno ALIEN (エイリアン, Eirian) maschio e uno femmina. Loro sin da piccoli hanno vissuto rubando e combattendo, per questo l'unica legge che conoscono è quella della forza. L'amore che loro sono convinti di provare l'uno per l'altra è semplicemente rubare energia e rigenerarsi (a vantaggio di entrambi). In verita' dai loro discorsi si percepisce che entrambi pensano all'Amore come qualcosa da poter rubare, un trofeo da conquistare e da avere per se stessi. Solo alla fine della serie capiscono che l'amore è il sacrificio della propria vita per l'altro e che questo sentimento è quello di cui l'Albero Demoniaco del Mondo (魔界樹, Makaiju) ha bisogno per poter dare loro energia.
Arrivati sulla Terra (地球; テラ, Chikyū; Terra) prendono forma umana temendo di essere scambiati per Yōma (妖魔, Yōma). Decidono di prendere false identità di fratello e sorella di circa 15 anni di eta' (En addirittura dichiarerà che la loro famiglia viveva sull'isola di Shikoku, un'isola dispersa nel Sud del Giappone).
Questi due usano per attaccare i Cardien (カーディアン, Kādian), quasi sempre per prendere energia e darla all''Albero Demoniaco del Mondo (魔界樹, Makaiju). Tra i loro poteri (di Al & En) cè anche la capacità di assorbire energia direttamente da altri esseri, senza l'aiuto di un Cardien (カーディアン, Cādian), inglobandola e usandola per il proprio corpo.
Ginga Seijūrō (銀河 星十郎) Il nome di Al nella società umana è Ginga Seijūrō (銀河 星十郎, Ginga Seijūrō). Ginga, il cognome, è scritto con i carratteri giapponesi 銀河 e significa "galassia" (ammasso argentato). Il suo nome viene scritto con tre kanji, 星 (sei) che significa stella, 十 (juu) che significa dieci, 郎 (rou) che significa fratello. Il suo nome possiamo tradurlo "Fratello proveniente dalla galassia delle dieci stelle", è possibile che egli abbia scelto un nome simile per indicare il suo sistema stellare di origine (un sistema decastellare, con dieci Soli). Tuttavia sono anche dieci le stelle visibili ad occhio nudo componenti dell'Associazione di Alfa Persei, un gruppo di stelle disposto attorno alla stella Mirach (α Persei). Mostrano tutte una medesima origine con la loro luce azzurra e il loro movimento eccetto la principale Mirach che è possibile riconoscere come stella principale della costellazione di Perseo e dista da noi solo 600 anni luce. Non solo Al nella sua forma aliena ha capelli azzurri ma lui cita sin dall'inizio il mito di Andromeda e Perseo, dichiarando piu' volte che la donna della sua vita sara' la sua Andromeda egli si identifica nel personaggio di Perseo e per questo avrebbe scelto un nome che richiama le 10 stelle dell'Associazione di Alfa Persei, visibili dalla Terra (地球; テラ, Chikyū; Terra).
Ginga Natsumi (銀河 夏美) Il nome di En nella società umana è Ginga Natsumi (銀河 夏美, Ginga Natsumi). Ginga, il cognome, è scritto con i carratteri giapponesi 銀河 e significa "galassia" (ammasso argentato). Il suo nome viene scritto con due kanji, 夏 (natsu) che significa estate, 美 (mi) che significa bella. Il suo nome possiamo tradurlo "Bella estate della galassia", è possibile che ella abbia scelto un nome così semplice per indicare il suo pianeta di origine, ricoperto interamente di acqua e che sulla Terra (地球; テラ, Chikyū; Terra) ricorda la stagione estiva.
Origine del nome: I loro nomi derivano dalla parola ALIEN (エイリアン, Eirian) che compare anche nel titolo del primo episodio in cui compaiono. Nell'episodio 57 in cui il Cardien (カーディアン, Kādian) si rifiuta di obbedire agli ordini dal nome Amanju (アーマンジュ, Amanju) il suo padrone Al dichiara:
いったいどうしたと言うのだ!カーディアンはわたしの目を聞かないなど!ALIENことだ! (Ittai dōshitato iunoda! Kādianwa watashino mewo kikanainado! ALIENkotoda!) Cosa stara' cercando di dire veramente? Addirittura un Cardien che non ascolta i miei occhi! Di un Alien quale sono!
Errori di traduzione rilevanti: Scioccamente tradotta da molti come "Mostro" la parola ALIEN (エイリアン, Eirian) è presente nel titolo della prima puntata in cui questi due personaggi sono comparsi, episodio della serie Anime 50. Il titolo originale della puntata in questione è: ムーン復活!謎のエイリアン出現 (Mūn fukkatsu! Nazo no eirian shutsugen). Il italiano "Il ritorno di Moon! Compaiono i misteriosi ALIEN".
Al è stato tradotto tante volte erroneamente, ricordiamoci Ail, Ale (in Italia), Ali (in America). Il suo nome viene scritto エイル (Eiru) ed è la prima parte della parola Alien senza la "i" (Eiru anzichè Eiri), quindi AL! La sua pronuncia corretta è Eil, anche se in inglese la giusta pronuncia sarebbe Al.
En è stata scioccamente tradotta come Ann, An. Ma nessuno ha mai saputo giustificare un nome così occidentale per una creatura aliena, quindi questi nomi non sono giusti. Il nome di En invece deriva dalla seconda parte della parola ALIEN. Il suo nome infatti viene scritto アン (An) e la sua pronuncia nella serie è An, anche se in inglese non è questa la giusta pronuncia di un nome così corto. Tuttavia solo mettendo i nomi insieme si può giustificare la particolare pronuncia (nella serie i due si chiamano sempre uno dopo l'altra).
In America En fu' chiamata con il nome corretto.
Edited by Everlasting My Love - 8/7/2009, 14:24
|